Slovenčina (Slovenská Republika) Čeština (Česká Republika) English (United Kingdom)  Textová verzia
software for
     demanding business
 Search
banner_01
downloadLogo Dokumenty
Investori / Štatutárne záležitosti

     Corporate Governance

Asseco Central Europe si plne uvedomuje dôležitosť zavedenia a dodržiavania štandardov Corporate Governance. V súlade so štandardmi poľského trhu boli zakomponované potrebné predmetné princípy a metódy riadenia firiem (tzv. Best Practices) do dokumentov a procesov Spoločnosti. Kódex o riadení spoločnosti schválilo predstavenstvo Spoločnosti a bol publikovaný v Okamžitej správe č. 15/2008, t.j. v okamžitej správe pre burzu dňa 13.3.2008

.

     Valné zhromaždenia

Kalendár pre investorov

Účasť akcionárov na valnom zhromaždení

Právo akcionára zúčastniť sa na valnom zhromaždení sa overuje na základe výpisu z účtu majiteľa cenných papierov vedeného členom centrálneho depoziára v SR alebo členom zahraničného centrálneho depozitára vyhotoveného k rozhodujúcemu dňu.

Výpis z účtu majiteľa cenných papierov

Originál výpisu z účtu majiteľa cenných papierov je potrebné predložiť v slovenskom alebo anglickom jazyku v prípade, že ho na adresu spoločnosti Asseco Central Europe, a.s. zašle priamo subjekt, ktorý je depozitárom (banka).

V prípade, že výpis zašle priamo akcionár, je potrebný predložiť jeho súdne overený preklad do slovenského jazyka.

Všetky náklady na vyhotovenie výpisu si hradia akcionári sami.

Udelenie plnej moci

Vzhľadom k slovenským zákonným požiadavkám Akcionárom, ktorí chcú poveriť inú osobu zastupovaním na valnom zhromaždení odporúčame, aby využili na udelenie plnej moci priložený formulár a podpísali pred notárom. Vzhľadom k existencií viacerých medzištátnych dohôd na úrovni ostatných štátov Európskej únie a Slovenska o vzájomnom uznávaní notárov vo verejnom styku sa spoločnosť rozhodla rovnako nevyžadovať apostilu na splnomocneniach potvrdených zahraničnými notármi.

Plnomocenstvo vyhotovené v inom jazyku ako v priloženom formulári je potrebné súdne preložiť, pričom sa vyžaduje apostila.

Všetky náklady na vyhotovenie plnej moci si hradia akcionári sami.

Výpis z obchodného registra

Akcionár (právnická osoba) je povinný predložiť originál alebo overenú fotokópiu výpisu z obchodného registra, nie staršieho ako 3 (tri) mesiace.

Spôsob hlasovania na valnom zhromaždení

V súlade so znením stanov Spoločnosti predstavenstvo navrhne valnému zhromaždeniu hlasovanie prostredníctvom hlasovacích lístkov, pričom skrutátori budú overovať počet hlasov v jednotlivých hlasovaniach. V prípade, že si priebeh rokovania vyžiada iné organizačné opatrenie, predseda valného zhromaždenia (alebo iná osoba v súlade so znením stanov) ho navrhne na mieste.

Rozhodovanie valného zhromaždenia

Počet hlasov akcionára sa spravuje menovitou hodnotu jeho akcií. Každá akcia o menovitej hodnote 0,033194 EUR predstavuje jeden hlas. Ku dňu 22. decembra 2009 je základné imanie Spoločnosti rozdelené na 21 360 000 ks akcií, každá v menovitej hodnote 0,033194 EUR.

Oficiálny jazyk valného zhromaždenia

Oficiálnym rokovacím jazykom valného zhromaždenia je slovenčina. Akékoľvek úkony alebo postupy, pri ktorých akcionár potrebuje preklad do cudzieho jazyka si musí zabezpečiť sám, pričom sám znáša aj náklady.

Ďalšie ustanovenia o priebehu a organizačnom zabezpečení zasadnutí valného zhromaždenia, jeho pôsobnosti a o ostatných náležitostiach súvisiacich s valným zhromaždením sú súčasťou platného znenia stanov spoločnosti Asseco Central Europe, a.s.

     Dividendy

Dividendy za rok 2009

11.05.2010      rozhodujúci deň pre určenie oprávnenia na výplatu dividend za rok 2009
25.05.2010      výplatný deň dividend za rok 2009

Asseco Central Europe, a.s. informuje o rozhodnutí vyplatiť dividendy formou bežnej správy pre burzu, ktorá je uverejňovaná prostredníctvom informačného systému Varšavskej burzy ESPI a tiež je uverejnená na internetovej stránke Spoločnosti v sekcii Investori/Správy pre burzu.

Dividendy sú vyplácané prostredníctvom depozitného systému Poľského Národného depozitára (KDPW), ktorý vypláca príslušnú výšku dividendy priamo na účty oprávnených osôb prostredníctvom maklérskych spoločností.

Súvisiaca právna úprava v Slovenskej republike

Podľa § 178 ods. 1 Obchodného zákonníka Slovenskej republiky (Zákon č. 513/1991 Zb.) má každý akcionár právo na podiele zo zisku  spoločnosti (dividendu), ktorý valné zhromaždenie svojim rozhodnutím určilo na rozdelenie. Odsek 5 tohto paragrafu ďalej stanovuje, že valné zhromaždenie, ktoré rozhodlo o rozdelení zisku spoločnosti, určí rozhodujúci deň na určenie osoby oprávnenej uplatniť právo na dividendu. Vo verejných akciových spoločnostiach nemôže byť tento deň určený na skorší deň, ako je piaty deň nasledujúci po dni konania valného zhromaždenia a na neskorší deň, ako je 30. deň od konania valného zhromaždenia. Valné zhromaždenie, ktoré rozhodlo o rozdelení zisku, určí taktiež (ods. 6 § 178) spôsob a miesto výplaty dividendy. Vo verejných akciových spoločnostiach je dividenda splatná najneskôr do 60 dní od rozhodujúceho dňa určeného podľa ods. 5.

Súvisiace pravidlá Varšavskej burzy cenných papierov

Podľa § 9 časti 3 Detailných obchodných  pravidiel Varšavskej burzy cenných papierov (schválených uznesením výkonného výboru  burzy č. 4/2006 zo dňa 10. januára 2006) je emitent povinný bezprostredne informovať burzu o prijatí rozhodnutia vyplatiť podiel zo zisku vo forme dividend. Emitent je povinný informovať burzu o výške dividend, dátume priznania dividendy ako aj o výplatnom termíne. Zároveň je emitent povinný predložiť burze  rozhodnutie príslušného orgánu spoločnosti, ktorým sa rozhodlo o vyplatení dividend.

Súvisiace pravidlá poľského Národného depozitára cenných papierov (Krajowy Depozyt Papierów Wartościowych – KDPW)

Podľa § 91 Detailných pravidiel KDPW zo dňa 24. apríla 2007 je emitent povinný informovať depozitár o výške dividendy pripadajúcej na jednu akciu, o rozhodujúcom dni priznania dividendy, o výplatnom dni, uskutočniť prevod bezodkladne a  nie neskôr ako 10 dní pred rozhodujúcim dňom pre priznanie dividendy. Výplatný deň môže byť určený najskôr ako 10 deň po rozhodujúcom dni.




All rights reserved (C) 2010 Asseco Central Europe, a.s.
-----------------------------------------------------------------------------------
Trenčianska 56/A, 821 09 Bratislava, Slovenská republika
Tel.: +421 2 20 838 400, Fax: +421 2 20 838 444, e-mail: sales@asseco-ce.com



All rights reserved (C) 2010 Asseco Central Europe, a.s.
------------------------------------------------------------------------------------
Podvinný mlýn 2178/6, 190 00 Praha 9, Česká republika
Tel.: +420 266 198 550, Fax: +420 266 198 641, e-mail: sales@asseco-ce.com